En poppel stod grön i ditt öga

Javisst är den fantastisk! Min mor brukade citera en av hans dikter nästan dagligen. Född och uppvuxen i samma stad som Wecksell - Åbo! Såhär började den: Framåt framåt på din eviga stråt oroliga eviga ande! Hon berättade med tårade ögon hur han inte kunnat ta till sig publikens hyllningar vid uruppförandet av hans pjäs Daniel Hjort.

Han lär ha yttrat: "Ta mig med i er glädje! Där han satt sina resterande 42 år! Hallå Crazy Swede! Tack för din intressanta kommentar och berättelsen om uruppförandet av pjäsen Daniel Hjort! Ja, det är en märklig upplevelse att få en så direkt kontakt med en människa tvärs över nästan år, plus psykisk sjukdom.

Men kreativiteten bygger broar, då som nu. Hälsningar Johan. Hej, det är mycket intressant att läsa om Weksells dikt här. Jag heter Elena, jag bor i Moskva och jag är foskare i finlandssvenska litteratur. Just nu arbetar vi på kapitel om Finlands litteratur under talet för en lärobok.

Vi har översättad "På moln stod du" till ryska med min man Vladislav, poet och journalist. Jag vill fråga om Jan-Anders Erikssons målning är kallad nämligen På moln stod du? Var det inspirerad av den här dikten? Vänliga hälsningar, Elena Dorofeeva.

Hej Elena! Så roligt att ni översätter Wecksell! Han är definitivt värd att spridas. Jo, Jan-Anders målning är inspirerad av den här dikten. Det var faktiskt han som via en god vän till mig uppmärksammade mig på Wecksell. Lycka till med arbetet!

Hej igen!